Robert Frost




robert-frost-letras-amor

“We love the things we love for what they are.”

“Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.”

“The heart can think of no devotion
Greater than being shore to the ocean-
Holding the curve of one position,
Counting an endless repetition.”

“I’d like to get away from earth awhile
And then come back to it and begin over.
May no fate wilfully misunderstand me
And half grant what I wish and snatch me away
Not to return. Earth’s the right place for love:
I don’t know where it’s likely to go better.”

“Ah, when to the heart of man
Was it ever less than a treason
To go with the drift of things,
To yield with a grace to reason,
And bow and accept the end
Of a love or a season?”

“What is done is done for the love of it- or not really done at all.”

“Out through the fields and the woods
And over the walls I have wended;
I have climbed the hills of view
And looked at the world, and descended;
I have come by the highway home,
And lo, it is ended.

The leaves are all dead on the ground,
Save those that the oak is keeping
To ravel them one by one
And let them go scraping and creeping
Out over the crusted snow,
When others are sleeping.

And the dead leaves lie huddled and still,
No longer blown hither and thither;
The last lone aster is gone;
The flowers of the witch-hazel wither;
The heart is still aching to seek,
But the feet question ‘Whither?’

Ah, when to the heart of man
Was it ever less than a treason
To go with the drift of things,
To yield with a grace to reason,
And bow and accept the end
Of a love or a season?”

 

“Amamos las cosas que amamos por lo que son”.

“El amor es un deseo irresistible de ser irresistiblemente deseado.”

“El corazón no puede pensar en ninguna devoción
Más grande que ser la orilla del océano-
Manteniendo la curva de una posición,
Contar con una repetición sin fin.”

“Me gustaría alejarme de la tierra por un tiempo
Y luego vuelve a ella y comienza de nuevo.
Que ningún destino me malinterprete deliberadamente
Y la mitad concede lo que deseo y me arrebata
No volver. La tierra es el lugar correcto para el amor:
No sé dónde es probable que vaya mejor. ”

“Ah, cuando al corazón del hombre
¿Fue alguna vez menos que una traición
Para ir con la deriva de las cosas,
Para ceder con una gracia a la razón,
Y inclínate y acepta el final
¿De un amor o de una temporada?

“Lo que se hace se hace por el amor de él o realmente no se hace en absoluto.”

“A través de los campos y los bosques
Y sobre los muros he remitido;
He subido las colinas de la vista
Y miró al mundo, y descendió;
He venido por la carretera a casa,
Y he aquí, ha terminado.

Las hojas están todas muertas en el suelo,
Guardar los que el roble está guardando
Para enraizarlos uno por uno
Y déjelos ir raspando y rastreros
Por encima de la nieve,
Cuando otros duermen.

Y las hojas muertas permanecen acurrucadas y quietas,
Ya no soplaba aquí y allá;
El último aster solitario ha desaparecido;
Las flores de la bruja-avellana se marchitan;
El corazón todavía está doliendo para buscar,
Pero los pies preguntan “¿Adónde?”

Ah, cuando al corazón del hombre
¿Fue alguna vez menos que una traición
Para ir con la deriva de las cosas,
Para ceder con una gracia a la razón,
Y inclínate y acepta el final
¿De un amor o de una temporada?”